За първи път на български излезе втората част от култовата творба на Даниел Дефо "Животът и приключенията на Робинзон Крузо", съобщи издателство "Изток - Запад". Преводач на "По-нататъшните приключения на Робинзон Крузо" е Огняна Иванова.
През 2013 г. "Изток - Запад" публикува като луксозно издание първата част на класиката. И в нейното продължение малкото името на автора е изписано като Даниъл, а не както е популярно в България - Даниел, съобщава "Дневник".
Втората част от приключенията на Робинзон Крузо са малко известни. В него остарелият Робинзон, посещава по търговски дела бреговете на Югоизточна Азия и се връща в Европа през цяла Русия - в течение на 8 месеца преживява зимата в Тоболск, след което се добира до Архангелск и отплава за Англия.
Има и трета книга на Дефо за Робинзон - "Сериозни размишления на Робинзон Крузо" (Serious Reflections of Robinson Crusoe), която е сборник от есета на нравствени теми, писани под влияние на идеите на Джон Лок и Мишел дьо Монтен. Името на Робинзон е използвано, за да се предизвика любопитството на публиката към книгата.